Mon
enfance cest mon beau pays libéré de hordes de soldats nazis.
Cest une tranche de pain blanc après quatre années de pain
gris. Jai
douze ans, gare de lEst ou du Nord, je ne sais plus. Le train entre
en gare. Des wagons descendent des fantômes aux yeux exorbités. Ils
sont vêtus pour la plupart du pyjama rayé. Je noublierai
jamais plus. Replacé
dans le contexte dune série dévènements dont
je fus le contemporain, lholocauste mapparaît comme la rupture
dun barrage. Force des ténèbres, le bien submergé
par le mal : Hiroshima, Nagasaki, Prague, Son My, Tien an Men, Khmers rouges du
Cambodge, Sarajevo, Kigali, plus proche encore le 11 septembre à New York,
les Twins Towers sécroulent. Hier, à Madrid des trains de
voyageurs explosent, succession dhorreurs dont la finitude est incertaine.
L. de C. ------------------------------ Foreword
My childhood is my beautiful country freed from the troops of Nazi soldiers.
It is a slice of white bread after four years of grey bread. I
am twelve years old, East or North station, I do not know any more. The train
arrives in the station. From wagons come down ghosts with bulging eyes. They are
dressed for most of them with lined pajamas. I shall never forget. Replaced
in the context of a series of events of which I was the contemporary, the holocaust
appears to me as the break of a dam. Force of darkness, the good submerged
by the evil: Hiroshima, Nagasaki, Prague, Son My, Tien an Men, red Khmers of Cambodia,
Sarajevo, Kigali, even closer September 11th in New York, the Twins Towers collapse.
Yesterday, in Madrid passenger trains explode, succession of horrors of which
the finitude is uncertain. |